Article mis à jour le 5 février 2022
Sommaire
Vous avez un site WordPress et vous envisagez de traduire votre contenu vers d’autres langues pour vous adresser à vos clients dans leur langue et développer votre activité dans plusieurs pays ? Alors ce comparatif des meilleurs plugins de traduction pour WordPress en 2022 devrait vous aider à y voir plus clair dans les différentes solutions qui s’offrent à vous pour traduire votre site WordPress.
Et si vous vous demandez encore pourquoi traduire votre site web est essentiel aujourd’hui, allez donc lire l’article où je vous l’explique en détail.
Parmi les nombreux plugins WordPress sur le marché, j’ai sélectionné pour vous les 3 plugins de traduction les plus sérieux pour un site web professionnel: Polylang, WPML et Loco Translate. Pour chacun de ces plugins de traduction, je recense les principaux avantages et inconvénients pour votre site WordPress et je vous résume leurs principales caractéristiques techniques dans un tableau comparatif à la fin de cet article.
1. Le plugin de traduction Polylang pour WordPress
Pour un site one page, le plugin de traduction Polylang pour WordPress est une solution très intéressante, qui vous permettra déjà dans sa version gratuite de traduire votre contenu, en créant une page pour chacune des langues et d’afficher un menu des langues pour les visiteurs de votre site web.
Avec Polylang vous pourrez également traduire la plupart des chaînes de votre thème WordPress, ainsi que celles de certains plugins. Le principal inconvénient de Polylang dans sa version gratuite concerne la limitation du slug d’URL. Ainsi la version française et la version anglaise de votre site ne pourront pas partager la même URL votrenomdedomaine.com/contact par exemple. Pour un site comportant de nombreuses pages et pour lequel l’internationalisation du contenu est une composante essentielle du développement de votre activité professionnelle, tournez-vous donc plutôt vers la version payante.
Les avantages de Polylang
- Une URL par langue
- Redirection des utilisateurs vers la langue du navigateur si le contenu a été traduit
- Ajout d’un menu des langues avec choix de l’affichage avec le nom de la langue ou un drapeau
- Contenu facile à traduire et modifier sous WP
Les inconvénients de Polylang
- Duplication des widgets pour chaque langue
- Duplication des catégories et des contenus
- Les traductions ne peuvent pas partager le même slug d’URL dans la version gratuite
2. Le plugin de traduction WPML pour WordPress
Si vous hésitez à investir $99 par an pour bénéficier des mises à jours chaque année, sachez que WPML est une solution robuste, sur laquelle vous pourrez vous appuyer pour l’internationalisation de votre site web, surtout si celui-ci comporte de nombreuses pages et de nombreux d’articles de blogs. Ce plugin, qui a su s’imposer par la qualité de ses fonctionnalités et sa compatibilité avec de nombreux thèmes et plugins conçus pour WordPress, vous permettra de gagner du temps lors de la création de vos pages en plusieurs langues.
Les avantages de WPML
- Une URL par langue
- Redirection des utilisateurs vers la langue du navigateur
- Ajout d’un menu des langues
- Contenu facile à traduire et modifier sous WordPress
- Compatibilité avec de nombreux plugins WordPress
- Possibilité d’afficher chaque widget pour une ou plusieurs langues (idéal pour l’internationalisation)
- Possibilité de traduire le nom des images ou de charger une nouvelle image par langue (Media Translation add-on)
- Permet de filtrer le contenu par langue dans l’interface d’administration
L’inconvénient de WPML
Prévoir un budget pour maintenir le plugin à jour chaque année.
3. Le plugin de traduction Loco Translate pour WordPress
Les avantages de Loco Translate
- Très bons retours utilisateurs
- Simplicité d’utilisation
- Permet d’extraire les fichiers à localiser sous différents formats
- Permet de traduire tous les éléments non traduits (issu du thème et des plugins)
- Permet de voir le pourcentage de contenu non traduit par langue
Les inconvénients de Loco Translate
Loco Translate ne comprend pas de menu des langues, ce qui nécessite un développement sur mesure, donc un investissement supplémentaire à prévoir. Loco Translate peut également être couplé avec un autre plugin de traduction cependant gardez à l’esprit que la multiplication de plugins pour un même usage est fortement déconseillée pour des questions de sécurité. Des plugins offrant les mêmes fonctionnalités peuvent notamment entrer en conflit et nuire aux performance du site.
4. Tableau comparatif des 3 meilleurs plugins de traduction pour WordPress en 2022
WPML a modifié sa politique de prix en 2022 pour s’aligner sur Polylang, son principal concurrent pour la gestion de la traduction d’un site WordPress professionnel. Si la version gratuite de Polylang n’est pas suffisante pour couvrir vos besoins, je vous conseille donc de baser votre choix sur la compatibilité de Polylang et de WPML avec votre thème et avec les plugins essentiels au bon fonctionnement de votre site WordPress.
Polylang | WPML | Loco Translate | |
Compatible avec la dernière version de WP | ✅ WP 5.8 | ✅ WP 5.8 | ✅ WP 5.9 |
Mise à jour récente | ✅ oui | ✅ oui | ✅ oui |
Menu des langues | ✅ oui | ✅ oui | ❌ non |
Traduction des plugins WP | ✅ oui via Poedit ou Loco Translate | ✅ oui | ✅ oui |
Traduction des chaînes | ✅ oui | ✅ oui | ✅ oui |
Ajout de la traduction directement dans l’interface admin de WP | ✅ oui | ✅ oui | ✅ oui |
Ajout de la traduction en chargeant les fichiers .po et .mo | ✅ oui | ||
Copie rapide du contenu d’une langue pour traduction | ❌ non | ✅ oui | |
Filtrer le contenu selon le statut de traduction ou la langue | ✅ oui | ✅ oui | ✅ oui |
Version gratuite | ✅ oui | ❌ non | ✅ oui |
Version pro | 99€ (hors WooCommerce) | $99/an |
Vous avez trouvé cet article utile ?
Retrouvez-le facilement en l’épinglant sur Pinterest ⬇️